Lead us not...
Do not lead us..changes to
Do not let us..
Lead and Let..
As in all such oppositions
we need to locate our perspective:
objective or subjective..
Objectively we are asking for assistance
in not being led or not letting
assuming the separation of the source
of assistance from our needing..
Subjectively we can realize:
there is no distance from the source
as we are the words on the page..
Any words may appear..lead and let
and others between..yet the page remains
undisturbed and whole..one with the words..
Lead and Let are we find dimming when
we realize we are the Page...
Pope Francis has called for a translation of a phrase about temptation in the Lord's Prayer to be changed.
The current wording that says "lead us not into temptation" is not a good translation because God does not lead humans to sin, he says.
His suggestion is to use "do not let us fall into temptation" instead, he told Italian TV on Wednesday night.
The Lord's Prayer is the best-known prayer in Christianity.
The pontiff said France's Roman Catholic Church was now using the new wording "do not let us fall into temptation" as an alternative, and something similar should be used worldwide.
"Do not let me fall into temptation because it is I who fall, it is not God who throws me into temptation and then sees how I fell," he told TV2000, an Italian Catholic TV channel.
"A father does not do that, a father helps you to get up immediately."